Indigenous Peoples Solidarity

Oraciones por la paz, enero 18 2017

Oraciones por la paz, enero 18 2017 

Muchos de nosotros hemos pensado en los difíciles días que están por llegar. Las guerras se han intensificado alrededor del mundo y los poderosos sistemas discriminatorios están en aumento. Presidente y líderes políticos anticipan las nuevas guerras causadas por las diferentes religiones, sectas, grupos étnicos, razas y nacionalidades.

Las enseñanzas espirituales nos enseñan que nuestras acciones pasadas nos afectan, bien sea de manera positiva o negativa, y que nuestras acciones presentes nos afectaran en el futuro. Es fácil gastar tiempo culpando a una persona o a otra por todo aquello que nos pasa alrededor nuestro, en lugar de enfocarnos en nuestras acciones presentes y así darle forma de una manera diferente a nuestro futuro. Trabajemos juntos como una comunidad global para resistir sin violencia a todos los sistemas opresivos alrededor del mundo y oremos por cada uno de nosotros para continuar nuestro camino hacia la paz y la justicia.

El rico domina a los pobres,

y el deudor es esclavo del acreedor.

El que siembra injusticia segará calamidades,

y la vara de su furor perecerá.

(Proverbios 22: 7-8)

Porque donde hay celos y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa.

Pero la sabiduría que es de lo alto, es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía.

Y el fruto de la justicia se siembra en paz para aquellos que hacen la paz.

(Santiago 3:16-18)

Poster Beatriz Aurora. Otro Mundo es Posible

Artista: Beatriz Aurora. No a la guerra. Otro mundo es posible. Un mundo donde quepan todos los mundos.

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA / PALESTINA: ¡Es tiempo de cosecha! La caza de venados en Short Hills y la cosecha de olivas en Palestina.

redECAP

Enero 12 2017

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA / PALESTINA: ¡Es tiempo de cosecha! La caza de venados en Short Hills y la cosecha de olivas en Palestina.

por Rachelle Friesen

Cada octubre después de las primeras lluvias de otoño, las familias palestinas se reúnen y van a los campos para recoger las olivas. Estos árboles de un paisaje milenario se han convertido en un lugar de encuentro para las familias que quieren hacer una pausa en sus rutinas diarias y recoger las olivas que son utilizadas en la preparación del aceite y los alimentos. Usualmente, las jóvenes suben a los árboles y los sacuden para que las olivas caigan sobre un tendido en el suelo, mientras que las abuelas se sientan en el piso a separar las olivas de las hojas y las ramas. El resto de la familia ayuda a recoger las olivas que cuelgan de las ramas más bajas. Esta actividad constituye una escena idílica donde toda la familia disfruta, incluso cuando los padres y madres tienen que regañar a los pequeños más traviesos que se enfrascan en batallas de olivas. La recolección de olivas no se trata solamente de una práctica sostenible de producción alimentaria, también es una parte integral de la identidad cultural palestina.

Hombre recogiendo olivas

Fotografía de CPT Palestina.

Oraciones por la paz, enero 11 2017

Oraciones por la paz, enero 11 2017

La nieve. Para muchos es sinónimo de calor de hogar. Para otros es un paisaje hermoso en el cual perderse. Algunos, quienes no la tienen o la han visto, sueñan con sentir los copos de nieve caer en sus manos. Sin embargo no todas las personas tienen la misma percepción sobre la nieve.

Oremos por todos los refugiados y personas sin hogar en Europa, el Medio Oriente, Norte América y el resto del mundo, quienes se encuentran padeciendo los estragos del invierno. Busquemos formas en las que podamos ayudarlos. Oremos para que los líderes políticos acepten y entiendan la necesidad de hacer cambios para detener el calentamiento global. Oremos para que todos aquellos que tienen un corazón frio permitan que el calor de los amigos, de la familia, de la comunidad vuelva a darles esperanza. 

Mujer Siria Camina bajo la nieve con sus dos hijos

Foto tomada de Aljazeera.

Oraciones por la paz, Diciembre 29 2016

Oraciones por la paz, Diciembre 29 2016

El 2016 ha sido un año difícil. Las historias de los refugiados en el Mediterráneo, el proceso de paz en Colombia, los asesinatos de líderes sociales y campesinos, las protestas para defender el agua, las sorpresas políticas que buscan quitar derechos a miles de personas, los saqueos y abusos en Hebron, los desaparecidos en la frontera México-Estadounidense, los desastres naturales que dejaron sin hogar a miles de personas, las guerras en todas partes del mundo, la creciente islamofóbia, el creciente abuso a los inmigrantes, la violencia contra las mujeres… y la lista puede continuar.

Sin embargo, pese a todas estas oscuridades, siempre hay un haz de luz que nos recuerda que no debemos perder la fe. Esa luz que la opresión ha querido querido apagar muchas veces, se mantiene viva y crece con el compromiso y dedicación de cada uno de nosotros.

En esta última semana del año 2016, oremos porque el año que viene permita que la luz en cada uno de nosotros se multiplique. Oremos por cada uno de los miembros de los equipos en Colombia, Palestina, Kurdistán Iraquí, IPS, Grecia, sus aliados, y todas las personas trabajando por la paz alrededor del mundo. Oremos por todos aquellos que trabajan para transformar todas las formas de opresión.  

Yo soy la luz del mundo; el que me sigue, no andará en tinieblas, sino que tendrá la luz de la vida. (Juan 8:12)

Bebe acostado viendo las noticas

Foto tomada por Caldwell Manners (El Garzal, Sur de Bolívar)

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA “Para Proclamar la libertad de l@s prisioner@s:” El Colonialismo Europeo y las Muertes en Custodia

redECAP


Diciembre 23 2016


EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA “Para Proclamar la libertad de l@s prisioner@s:” El Colonialismo Europeo y las Muertes en Custodia

Por Chuck Wright

Recientemente, Kathy y yo atendimos una protesta informativa frente a la Gobernación de Manitoba y el Sindicato de Trabajador@s (MGEU por sus siglas en inglés, que representa a l@s guardian@s carcelarios) para pedir una rendición de cuentas sobre las muertes en custodia en el Centro de Detención Preventiva de Winnipeg (WRC por sus siglas en inglés). MGEU tiene la oportunidad de utilizar su poder como sindicato para ejercer una fuerte presión para que la justicia de Manitoba publique los resultados de las investigaciones internas del WRC y hacer que sus trabajadores rindan cuentas. No obstante, al evadir está posibilidad por medio de llamados al público para que “reserven su juicio” hasta “que se sepan todos los hechos”, hechos que tal vez nunca salgan a la luz, y pasarle la responsabilidad a las políticas del gobierno, muchas de las cuales son la causa inicial del problema, se han convertido en cómplices de estas muertes. 

En medio del trabajo de sostener pancartas y pasar volantes informativos, me sorprendió la intensidad de la hora pico y lo fácil que era para conductor@s y peaton@s ignorarnos. Nuestro grupo estaba parado en la calle aguantado un frío intenso, con mensajes tan fuertes como “dejen de asesinar a l@s prisioner@s.” Claro que no faltaron l@s conductor@s que pitaron en señal de apoyo y l@s peaton@s que mostraron algo de interés y se portaron de una manera cortés, pero la reacción predominante siguió siendo simbólica de la habilidad de las personas para desconectarse de los sistemas de violencia que operan en nuestra ciudad. 

IPS team protesting

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA: Un llamado a la solidaridad através de diferentes comunidades

redECAP


Diciembre 19 2016


EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA: Un llamado a la solidaridad através de diferentes comunidades

por John Bergen

Yo era un niño cuando escuché por primera vez de ECAP, esto ocurrió cuando un miembro de mi iglesia participó en una delegación a Palestina. Esto fue a finales de los noventas, cuando ECAP estaba apoyando a los Palestinos que se oponían a las demoliciones de sus hogares. (La Campaña para Viviendas Seguras). En ese momento no entendía completamente porqué las fuerzas militares israelitas estaban destruyendo las casas de las personas y tomando sus tierras, pero instintivamente, sabía que estaba mal.

Hoy, casi 20 años después, ECAP continúa apoyando los proyectos para proteger a la comunidad, el agua y la tierra. Después de graduarme de bachillerato, participé en una delegación de ECAP (a Grassy Narrows), luego asistí a la capacitación con ECAP y trabajé en los equipos en Kurdistán y Palestina.

 Personas reunidas en el campamento Oceti Sakowin

Foto publicada en la página web del Campamento Oceti Sakowin. (©Toni Cervantes)

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA: La Cacería de Venados en Short Hills se Convierte en un Lugar de Reconciliación.

RedECAP

15 de Diciembre 2016

EQUIPO DE JUSTICIA INDÍGENA:  La Cacería de Venados en Short Hills se Convierte en un Lugar de Reconciliación.

Por Rachelle Friesen, Peter Haresnape, Murray Lumley, and Allan Slater

Durante los últimos tres años, la cacería de venados del pueblo Haudenosaunee en el parque provincial de Short Hills se ha convertido en un lugar de tensión en la medida en que defensor@s de los derechos de los animales han protestado ante el derecho del pueblo Haudenosaunee a la cacería. L@s manifestantes operan bajo el principio de los derechos de los animales y la importancia de la seguridad ya que la mayoría de l@s manifestantes son propietarios de predios cercanos. Este año, a pesar de que han habido protestas y de que hubo momentos de tensión, el ambiente general fue de reconciliación, aprendizaje y decolonización.

Los Equipos Cristianos de Acción por la Paz (ECAP) han acompañado la Cacería de Venado del pueblo Haudenosaunee en los últimos años, proveyendo acompañantes, acciones directas no-violentas, documentación e incidencia alrededor de la cacería. ECAP considera importante que el pueblo Haudenosaunee pueda practicar la caza de venados, tal como fue acordado en los Tratados fundacionales de Canadá. A pesar de que reconocemos que los Tratados fueron firmados en medio de coerciones y engaños a los pueblos indígenas, creemos que la implementación de los tratados es lo mínimo que la sociedad canadiense puede hacer para reivindicarse.

Anuncios en la protesta 

Foto de Murray Lumley

Oraciones por la paz. Diciembre 9, 2016

Ora por los protectores del agua en el campamento Oceti Sakowin (Dakota del Norte, Estados Unidos) quienes defienden nuestra agua, nuestra tierra, y nuestros bisnietos. Demos gracias por sus victorias y por la firmeza que han tenido hasta ahora. Ora por ellos porque continúan construyendo y desarrollando su campamento anticolonial pese al frío del invierno.

Personas indígenas y no indígenas marchan juntos en el campamento de Oceti Sakowin, Dakota del Norte.

EQUIPO DE SOLIDARIDAD CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: El Comité Directivo de ECAP reafirma la DNUDPI (La Declaración de las Naciones Unidas de los Derechos de los Pueblos Indígenas).

 

“Les hemos descrito una montaña. Les hemos mostrado el camino que conduce a la cima. Ahora les invitamos a que suban esta montaña.” – Juez Murray Sinclair (Líder de la Comisión para la Verdad y Reconciliación de Canadá). 

Un día de primavera, el equipo del Kurdistán Iraquí de ECAP escaló una montaña. Nuestr@s soci@s planearon la caminata, al comenzar el recorrido, la gente del pueblo vino a despedirnos y animarnos. El vegetariano del equipo tuvo la gentileza de cargar la olla con el pollo para el asado. Nosotros pensamos que tenía sentido hacer la mitad del recorrido, parar para asar el pollo con la leña que llevábamos para el fuego y así aligerar nuestra carga, y luego comerlo con toda la comida que llevábamos en nuestras mochilas. Aunque creíamos que teníamos un plan, pero se hizo aparente que a pesar de nuestras buenas intenciones no teníamos la menor idea de la logística de la caminata. Cuando quisimos parar, nuestr@s compañer@s kurdos nos dijeron que siguiéramos caminando, “¡derecho hasta la cima!”

La trocha era el mismo camino de las cabras, con piedras y huecos por todas partes. En el trayecto tuvimos que escalar rocas gigantes. Hubiera sido fácil dañarnos un tobillo o resbalar en algún lado, aún así nuestr@s compañer@s eran claros en que nuestro objetivo era la cima, donde por fin podríamos descansar, descargar el peso de la olla con el pollo, la leña, varios panes, y celebrar con una buena comida.    

ECAP está escalando otra montaña ahora. La montaña descrita por el Juez Murray Sinclair al final de la Comisión para la Verdad y la Reconciliación de Canadá (TRC por sus siglas en inglés), la cual le reveló al mundo la realidad y los horrores que 150 años de internados escolares dejaron en Canadá. La Comisión viajó durante seis años a diferentes rincones de Canadá para escuchar el testimonio de aproximadamente seis mil indígenas. Escucharon acerca de niñ@s de hasta tres años que fueron robad@s a sus familias y encerrad@s en los internados escolares para asimilarl@s en la sociedad colonial europea. Una política que el Juez Sinclair calificó como “genocidio cultural”. En respuesta, l@s comisionad@s de la TRC especificaron noventa y cuatro llamados de acción que las comunidades e instituciones ubicadas en territorio indígena pueden poner en práctica para trabajar por la reconciliación.

EQUIPO DE SOLIDARIDAD CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: ECAP-Equipo SPI visita los campamentos contra el Oleoducto Dakota Access.


“El Creador es nuestra única arma,” dijo una persona durante un encuentro comunitario en el campamento Sacred Stone Spirit, “y no necesitamos ninguna otra arma.”

En respuesta a una invitación para hacer presencia en los campamentos en contra del Oleoducto Dakota Access cerca de Cannonball, ND, el equipo de Solidaridad con los Pueblos Indígenas (SPI) de ECAP organizó un corto viaje al resguardo Sioux de Standing Rock con el objetivo de explorar qué tipo de apoyo le podía ofrecer a l@s defensor@s del agua. Estos campamentos se han convertido en un espacio donde confluyen muchas personas que se oponen a la amenaza que representa el oleoducto Bakken para el río Missouri y su sistema hídrico. 

Nuestra pequeña delegación se unió al campamento de Sacred Stone Spirit, el primero de los tres campamentos que se han establecido en Standing Rock. Ladonna Bull Allard, una historiadora tribal Lakota, donde se asienta el campamento, declara que los objetivos de esta iniciativa son proteger el agua, bloquear el oleoducto Dakota Access, construir una comunidad donde las personas cuiden y sientan respeto por sus integrantes y la tierra, y comenzar a crear un cambio de paradigma a escala global sobre la forma en que la humanidad se relaciona con la tierra. Durante nuestra visita al campamento, escuchamos varias veces que “este es un espacio construido sobre las oraciones.”