Aboriginal Justice

Oraciones por la Paz, noviembre 12 de 2014

Oraciones por la Paz, noviembre 12 de 2014

Oren por l@s miembros del Equipo de Justicia Indígena de ECAP, quienes están aprendiendo las lenguas indígenas Anishinabek y Haudenosaunee como una forma de decolonización. 

                                              Fotografía epistólica* para el domingo 16 de noviembre de 2014
Mensaje de acción de gracias en el lenguaje Cayuga
“Ten piedad de nosotros, oh Señor, ten piedad de nosotros, porque muy hartos estamos de desprecio.” (Salmo 123:3)
*Fotografía epistólica es un proyecto dirigido a las Iglesias, donde se comparte una foto y un texto que se relacionan con las lecturas
 del Leccionario Común Revisado para el día domingo.

Oraciones por la Paz, Octubre 2 de 2014

Oraciones por la Paz, Octubre 2 de 2014

Oren por l@s participantes de la delegación del Equipo de Justicia Indígena que actualmente se encuentran en Grassy Narrows y Kenora. Oren para que ell@s tengan una mirada, mente y corazón abiertos mientras aprenden sobre como el sistema de justicia opera en la región y las diferentes formas en que l@s soci@s de ECAP en Grassy Narrows están reclamando sus derechos y dignidad, así como ejerciendo soberanía sobre sus territorios tradicionales.

Fotografía epistólica* para el 5 de octubre de 2014


 

Foto: “Las palabras ya no significan nada. La acción directa es el único recurso que me queda, y por eso estoy aquí.” Apoye la huelga de hambre de Steve Fobister. Reclame justicia para l@s sobrevivientes de envenenamiento por mercurio en Grassy Narrows. Steve Fobister. Freegrassy.net.   

“Un día transmite el mensaje al otro día, y una noche a la otra noche revela sabiduría. No hay mensaje, no hay palabras; no se oye su voz.” 
(Salmo 19:2-3)

 

*Fotografía epistólica es un proyecto dirigido a las Iglesias, donde se comparte una foto y un texto que se relacionan con las lecturas del Leccionario Común Revisado para el día domingo.

 

IRAQI KURDISTAN/JUSTICIA PARA INDÍGENAS: “Ahora es cuando decimos 'Ni más hermanas robadas'"*

 

 

 

"Ponga fin a la brutalización de mujeres jovenes Yazidi
 por ISIS."

Esta tarde, mientras yo me encuentro aquí en Quito, Ecuador, participando en la reunión bienal de los Equipos Cristianos de Acción para la Paz, están llegando mensajes de mis dos comunidades en dos lados del mundo. Las llamadas tienen temas parecidas: hermanas están siendo robadas; gobiernos deben investigar las desaparencias y asesinatos de ellas; la violencia contra las mujeres tiene que acabar.

Desde Suleimani, en Kurdistan en Iraq, donde mi equipo de ECAP ha estado trabajando con  organizaciones compañeras buscando ayudar a miles de personas de grupos minoritarios desplazados, llegó una llamada del grupo de mujeres kurdas, Jian (Vida). Proclamaron el domingo, 24 de agosto, un dia para una manifestación civil de apoyo a las mujeres Yazidi capturadas y esclavizadas por miembros del grupo militante conocido de "IS" (Estado Islámico) en la ciudad de Mosul. Llamadas telefónicas clandestinas hechas por unas pocas de estas mujeres describieron condiciones desesperadas y trato abusivo horrendo. Contaron de mujeres y chicas obligadas a la fuerza a esposar a combatientes, y de otras vendidas en esclavitud.

Sesenta activistas de diferentes organizaciones de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil se reunieron delante de la oficina de las Naciones Unidas en la ciudad capital de Hawler/Erbil. Exigieron que la ONU haga más para ayudar a las mujeres y chicas Yazidis esclavizadas por el grupo militante. A la final de la manifestación, algunas activistas pudieron llevar su mensaje dentro del edificio de la ONU para pedir a los representantes y al Gobierno Regional Kurdo que actuen sobre esta emergencia y tomen medidas urgentes para ayudar a las mujeres vulnerables. 

JUSTICIA INDÍGENA: Anishinabes y aliad@s envían claro mensaje de ‘No a los Gasoductos’ a TransCanada

En agosto 12 de 2014, mujeres anishinabe acompañaron aliad@s locales y una delegación de ECAP a una acción liderada por la comunidad en rechazo a los planes de construcción del gasoducto Energy East, enviando un claro mensaje de rechazo al proyecto, a la compañía TransCanada y a la cultura materialista y extractivista que da prioridad a la generación de riqueza sobre el agua limpia, la protección del clima y el bienestar de las generaciones futuras.

Liderad@s por niñ@s, madres y abuelas que llevaban signos y tambores, el grupo ingresó a un evento abierto que TransCanada ha venido adelantando en el hotel Lakeside Inn en Kenora, Ontario. El grupo habló directamente con l@s representantes de la compañía manifestando su rechazo al proyecto; vari@s personas hablaron sobre las fallas de la compañía al no incluir a las mujeres en su rol tradicional como protectoras anishinabe del agua. El grupo también se dirigió a la audiencia, compartiendo algunas oraciones y canciones en honor al agua que es amenazada por el gasoducto. 

Foto: Protectoras del agua anishinabe previamente a su entrada al evento de TransCanada.


JUSTICIA INDÍGENA: Demandando una respuesta al envenenamiento con mercurio

135

Durante la semana de River Run, del 28 al 31 de Julio de 2014, miembros de la comunidad indígena de Grassy Narrows obtuvieron y respondieron a una investigación científica encargada por la Mesa para la Incapacidad por Mercurio, la cual incluye representantes de los gobiernos federal y provincial. La investigación no ha sido compartida con el público, incluso no había sido compartida con la comunidad en un principio. La investigación confirma que miembros de la comunidad han sufrido desordenes neurológicos relacionados con el envenenamiento por mercurio, destacando que “la tasa de residentes que presentan síntomas neurológicos es demasiado alta en relación a la población total”.

La crisis por el mercurio que afecta a la comunidad de Grassy Narrows comenzó en 1962, después de que una fábrica de papel ubicada en cercanías envenenara el sistema de ríos Wabigoon-English, contaminando el pescado y las comunidades. La fábrica de pulpa y papel Dryden Chemicals vertió aproximadamente 9.000 kgs. de mercurio en el sistema de ríos entre 1962 y 1970. Para 1970, Grassy Narrows había abandonado la pesca comercial y deportiva debido a los altos niveles de contaminación con mercurio, mientras que el Gobierno de Ontario sostenía que el pescado aún era consumible.    

Oraciones por la Paz, Agosto 17 de 2014

Oraciones por la Paz, Agosto 17 de 2014

Den gracias por la comunidad indígena de Asubpeeschoseewagong/Grassy Narrows, que resiste en su territorio, recibe delegaciones, organiza eventos como el River Run, y enseña sus prácticas tradicionales a las nuevas generaciones, a pesar de que las estructuras legal, social, educativa y corporativa actúan en su contra.

Fotografía epistólica* para el domingo agosto 17 de 2014

 “Así dijo Jehová: Guardad derecho, y haced justicia; porque cercana está mi salvación para 
venir, y mi justicia para manifestarse.” (Isaías 56:1)
 

*Fotografía epistólica es un proyecto dirigido a las Iglesias, donde se comparte una foto y un texto que se relacionan con las lecturas del  Leccionario Común Revisado para el día domingo.


JUSTICIA INDÍGENA: Tome acción con Grassy Narrows

 

 

La reciente decisión de la Corte Suprema de Justicia canadiense no afecta el plan actual de cinco años del Ministerio de Recursos Naturales (MNR) para el bosque Whiskey Jack.

Inicialmente, este plan, que no cuenta con el consentimiento del pueblo de Grassy Narrows, había programado reiniciar actividades en el territorio tradicional de Grassy Narrows el 1 de abril de 2014. David Orazietti, cabeza del MNR pospuso las prácticas madereras de tierra arrasada por al menos un año en respuesta a diversas críticas.

La técnica maderera de tierra arrasada ya ha destruido grandes áreas de bosque y ha impactado negativamente prácticas tradicionales de cacería y recolección de la comunidad de Grassy Narrows. Simpatizantes en Toronto y Ontario pueden apoyar directamente la comunidad participando en las actividades de River Run entre el 28 y 31 de julio. Los eventos tienen como objetivo presionar al gobierno liberal de Kathleen Wynne para que corrija los injustos fallos legales que afectan a la comunidad.

Los eventos de River Run incluyen una conferencia de prensa, una presentación pública para educar a los habitantes del Sur de Ontario sobre la lucha de Grassy Narrows contra el envenenamiento por mercurio y los planes madereros con prácticas de tierra arrasada, así como marchas masivas al Queen’s Park para presentar las demandas de la comunidad de Grassy Narrows. El grupo de Tambores de las Mujeres de Grassy Narrows va a liderar las actividades durante toda la semana.  

REFLEXIÓN DE JUSTICIA INDÍGENA: Todavía corre el río




Judy Da Silva, Slant Lake,
Asubpeeschoseewagong (Grassy Narrows)
October 2011

El sol todavía brilla, o al menos así parece cuando miro afuera de mi ventana en Toronto, Ontario. De cualquier manera, la lluvia se ha apoderado de mi corazón y espíritu desde que me enteré que la Corte Suprema de Justicia de Canadá dictaminó el pasado viernes que la provincia de Ontario tiene el ‘derecho’ de autorizar la tala industrial en el territorio tradicional de Grassy Narrows/Asubpeeschoseewagong Netum Anishnabek (http://scc-csc.lexum.com/scc-csc/scc-csc/en/item/14274/index.do).

“Mientras que el río siga corriendo” (https://www.youtube.com/watch?v=yhmaEgBmNXQ) “y el sol brille” (en referencia al Tratado # 3) se han convertido en el lema de resistencia desde diciembre 3 de 2002, cuando dos jóvenes de la comunidad de Grassy Narrows bloquearon un camión que transportaba madera recién talada con la técnica de tierra arrasada y que estaba destruyendo el territorio tradicional indígena. Su acto de resistencia se ha convertido en el boqueo indígena activo más largo en la historia de Canadá. Todavía cuenta con energías para seguir por mucho tiempo.

“Nuestra ley suprema es la ley de la naturaleza, y nuestro derecho a vivir conforme a nuestras costumbres en nuestro territorio ha sido otorgado por el Creador desde tiempos inmemoriales. Nuestra organización de base compuesta por mujeres, jóvenes y trabajador@s de la tierra van a continuar nuestro bloqueo, nuestro boicot y nuestra protesta junto a simpatizantes de todo el mundo, quienes reconocen que nosotr@s somos defensores de la naturaleza y la vida”. Escribe Judy da Silva, madre de Clan y socia de ECAP, en http://freegrassy.net/grassy-narrows-clan-mother-responds-to-supreme-court-ruling/.

Oraciones por la Paz, Julio 11 de 2014

Oraciones por la Paz, Julio 11 de 2014

Oren por el pueblo de Grassy Narrows. La Suprema Corte de Canadá determinó hoy que el Gobierno de Ontario tiene el poder de dar licencias a la maderería industrial en el territorio tradicional de la comunidad

 

Fotografía epistólica* para el domingo julio 13 de 2014

 
 

Estoy profundamente afligido; SEÑOR, vivifícame conforme a tu palabra. –Salmo 119-107

 

*Fotografía epistólica es un proyecto dirigido a las Iglesias, donde se comparte una foto y un texto que se relacionan con las lecturas del Leccionario Común Revisado para el día domingo.


ABORIGINAL JUSTICE REFLECTION: Amplification

ECAP se toma en serio su misión de escuchar a las personas marginalizadas y difundir la verdad a una audiencia más amplia. Por esta razón, nuestra delegación se reunión con miembros de Grassy Narrows que representan los intereses de la comunidad en negociaciones con el Ministerio de Recursos Naturales de Ontario (MNR por sus siglas en inglés), con compañías madereras y en las cortes.

Nuestro anfitrión, Andrew Keewatin (Shoon), es el administrador y líder del Centro de Tramper@s de Grassy Narrows. Shoon lidera las reuniones de alcohólicos anónimos (AA) dentro de la comunidad y enseña a l@s niñ@s prácticas y conocimientos tradicionales como construir canoas, raquetas de nieve (artículos para caminar sobre la nieve similar a una raqueta de tenis) y tambores, curtir cuero para hacer mocasines y filetear pescado.

El MNR ha otorgado licencias a compañías madereras para talar secciones del bosque en el territorio tradicional de Grassy Narrows durante décadas. Ocasionalmente, Shoon ha podido negociar con el MNR para preservar secciones del bosque que conectan fuentes de agua o excluir árboles que tienen poco valor comercial sobre su ruta de trampas. Pero al final, el MNR decide donde y cuando las compañías madereras talarán el bosque, no las personas que han vivido y trabajado en el bosque por generaciones.




Cheryl Fobister, miembro de la comunidad, en el
sitio de bloqueo.

Cuando una compañía maderera construyó una carretera a tan solo unos kilómetros de Grassy Narrows, ignorando la voluntad de la comunidad, el conflicto con Grassy Narrows alcanzó su punto más álgido. En una fría tarde de diciembre 2002, tres jóvenes bloquearon el camino con un par de árboles que cortaron al lado del camino. Esta ‘acción directa’ sirvió como catalizador para reunir a la comunidad alrededor de un bloqueo como expresión no violenta de resistencia que había estado contemplando durante algún tiempo.

Una de las muchas personas que participaron en el bloqueo es Judy Da Silva, quien emergió como una de las líderes más fuertes de la comunidad. Da Silva ha observado a las compañías madereras entrando a su territorio durante años, cortar grandes secciones del bosque, ignorando totalmente las preocupaciones que la comunidad ha expresado. Da Silva es una guardiana del bosque y del ecosistema del que éste hace parte, su compromiso es animado por el bienestar de las generaciones futuras. Para ella, el saqueo de la tierra indígena, la oposición a investigar el asesinato de más de mil mujeres indígenas y la desaparición de más de doscientas, el envenenamiento con mercurio del complejo de ríos English-Wabigoon, y la negativa de respetar los deseos de las comunidades indígenas para utilizar sus territorios; son acciones conectadas con la ideología colonialista Europea que valora solamente las cosas que pueden ser transformadas en dinero.