Archive - 2017

noviembre 17th

Oraciones por la paz. Noviembre 17 2017

Oraciones por la Paz, Noviembre 17 de 2017

 De los Equipos de Cristianos de Acción por la Paz en Al-Khalil / Hebron, Palestina:

 

"En el espíritu de esperanza, oremos por la paz

Oremos por los pueblos desgarrados y divididos,

Por los reugiados y las familias que han salido desterradas,

Por todxs lxs que viven en campamentos y por quienes trabajan asistiéndolos,

y por todxs lxs que han sido afligidxs, heridxs y traumatizadxs.

En este momento, oremos por todxs lxs que sufren en medio del conflicto y de los ataques.

Oremos por los israelíes que viven con la amenaza del lanzamiento de cohetes, por los palestinos en Cisjordania, quienes están sujetos a la violación continua de sus libertades civiles, de sus derechos humanos, y por vivir bajo las restricciones de la ocupación militar y el acoso de los colonos.

Oremos por los habitantes de Gaza, que viven bajo el bloqueo y el reiterado bombardeo militar, lo que aumenta la miseria, la pobreza y las necesidades.

Oremos también por lxs niñxs y jóvenes atrapados en el terror, que va más allá de su comprensión o control.

Oramos por aquellxs que han sido asesinadxs, mutiladxs, desconsoladxs;

aquellxs a quienes se les arrebató su futuro;

aquellxs cuyas vidas son sombrías, carecen de oportunidades, de movilidad y de esperanza.

Nos arrepentimos de nuestra complicidad de mantenernos en silencio, de cerrar nuestros ojos ante las necesidades y la falta de bienestar de los niñxs, y nos arrepentimos de nuestra incapacidad para rechazar las formas de violencia, las amenazas y la injusticia.

En el espíritu de esperanza, oremos por la paz.

Amén"

Palestinian boy looking at Israeli soldiers at the souk

(Foto de una vigilia por la paz en Gaza de Christian Aid)

noviembre 10th

Oraciones por la paz. Noviembre 10, 2017

Oraciones por la paz. Noviembre 10, 2017

Oremos por la Comisión Nacional Canadiense sobre Mujeres y Niñas Indígenas Desaparecidas y Asesinadas.

Recientemente, durante una de las sesiones de la sección de Winnipeg de la Comisión Nacional sobre LGBTQ2s y Mujeres y Niñas Indígenas Desaparecidas y Asesinadas, el Equipo de Solidaridad Indígena escuchó el difícil relato de 3 familias indígenas en las que la hermana, la madre, la hija y la tía de ellxs fueron raptadas de una manera brutal.

En los últimos 30 años ha habido entre 1.300 y 4.000 mujeres, niñas y miembros de la comunidad LGBTQ2S indígenas que han raptados de sus seres queridos. La variación en los números se debe a que las autoridades no informan ni contabilizan muchas de estas desapariciones. Esta Comisión busca escuchar las historias y examinar e informar sobre las causas sistémicas de este tipo de violencia. Los comisionados de investigación pasaron 5 días en Winnipeg y visitaron comunidades rurales y urbanas a lo largo del territorio.

Esta semana oremos:

Por las familias para que no sea tan doloroso recordar las historias de sus seres queridos y los días de tristeza.

Por los comisionados de esta investigación, para que al escuchar tantas historias de estos horrendos hechos de los que han sido víctimas las mujeres, niñas y personas LGBTQ2S, se mantengan fuertes para continuar apoyando y escuchando a las familias.

Por todas las personas de Canadá, para que encontremos el mejor camino para proteger a las mujeres, niñas y personas de la población LGBTQ  y erradicar las causas de la violencia a la que han sido expuestxs.

Y recemos por la Comisión para que encuentren la verdad; honrar la verdad y dar vida a la verdad como un camino para sanar.

Public gathering to remember murdered indigenous women

Varias veces al año, miembros de la familia, otros seres queridos y miembros del público se reúnen para recordar a las mujeres, niñas y personas LGBTQ2S indígenas que han sido asesinadas o que aún están desaparecidas.

noviembre 6th

REFLEXIÓN DE LESBOS: Entre el mar de la noche. Esperando el arribo de lxs refugiadxs a través del mar

redECAP

Noviembre 6, 2017

REFLEXIÓN DE LESBOS: Entre el mar de la noche. Esperando el arribo de lxs refugiadxs a través del mar

por Michael Himlie

Traducción de Adriana Cabrera Velásquez

Como miembrx de los Equipos Crisitianos de Acción por la Paz (Ecaperx) en Lesbos, trabajé como Vigía de la Noche, monitoreando embarcaciones en el Mar Egeo entre Turquía y Grecia, y esperando el arribo de lxs refugiadx s a la playa griega. Aun cuando lxs otrxs voluntarios en la Vigía de la Noche estában como yo profundamente involucradxs con el cuidado, los derechos, y el bienestar de lx refugiadxs, esto era algo de lo que difícilmente se conversaba entre nosotrxs mientras esperábamos juntxs a lo largo de la noche. Por lo general, las conversaciones consistían en el número de refugiadxs que cruzaban, las condiciones de Moria, los cambios en las leyes y regulaciones de Grecia y La Unión Europea (EU,) el sitio donde los botes debían desembarcar o dónde los habían estibado los traficantes de personas. Nunca hablábamos de lxs refugiadxs como individuos. Quizás esto era un mecanismo de supervivencia para algunxs de lxs voluntarixs de la Vigía de la Noche que habían asistido a múltiples arribos, algunos de ellos traumáticos. Yo todavía miro el mar y veo vidas individuales al otro lado.  

Playa 1

Cuando miro en la noche del Mar Egeo entre la media noche y la madrugada, casi siempre estoy cansadx, y, como el clima es poco amigable, generalmente tengo frío. Tras los binoculares veo las luces resplandecientes de la costa turca y un puñado de embarcaciones: de carga, guardia costera, pesca, y quizás algunos botes cargando refugiadxs. Monitorear los patrones y acciones de las embarcaciones de la guardia costera nos da una buena idea de si hay algún bote con refugiadxs que la guardia costera esté acosando, recogiéndolos o empujándolos de regreso a Turquía de forma ilegal. Mientras tanto, en mi mente pienso: “¡Lo que daría por una taza de café en estos momentos!” 

Sin embargo, la noche en la costa turca, según las historias de lxs refugiadxs, es inmensamente distinta a la mía en la costa griega, y mucho más horripilante. Lxs refugiadxs pagan a lxs traficantes miles de Euros por cada unx para cruzar únicamente quince kilómetros de agua. No tienen ninguna garantía de llegar a territorio de la UE. Por lo general el bote está hecho para quince personas en un río, no para setenta o más en aguas abiertas.  Si están de suerte, delante de ellxs existe un centro de detención con estrictas políticas cambiantes para el procedimiento de casos de asilo. Pero ellxs esto no lo saben.  

octubre 30th

COLOMBIA: Celebrando la resistencia.

redecap

Octubre 31, 2017

COLOMBIA: Celebrando la resistencia.

por Carolina Gouveia 

Doña Fanny Garcia

Doña Fany García, cofundadora de la corporación, mientras siembra en memoria de los que perdieron sus vidas “Perdonar no es olvidar. Es tratar de que la historia no se vuelva a repetir.” Foto: Caldwell Manners/CPT

El 17 de septiembre fue largo. Despertamos temprano y viajamos a Remedios, Antioquía donde encontramos una caravana de más o menos 30 personas que se preparaba para el largo viaje de otras 6 horas hasta la vereda de Lejanías. La alegría y la energía eran palpables durante el viaje. Conversaciones, música e incluso danza. La razón de la fiesta puede parecer absurda en un primer momento: Cahucopana (Corporación Acción Humanitaria por la Convivencia y la Paz del Nordeste Antioqueño) fue reconocida como sujeto de reparación colectiva por la Unidad de Víctimas de Colombia. Elloxs estaban celebrando el hecho de que el Estado los reconoce como víctimas. Parece absurdo pero tiene sentido.

El conflicto en Colombia duró más de 50 años. Muchas personas perdieron sus vidas. Muchos perdieron hijos e hijas, hermanos y hermanas. Muchos de ellos no saben lo que sucedió con los miembros de sus familias. De acuerdo con la Unidad de Víctimas, Colombia cuenta con 8.532.636 víctimas directas e indirectas del conflicto armado. En 2016 el acuerdo de paz entre las FARC y el Gobierno trae la figura de Sistema Integral de Verdad, Justicia, Reparación y No repetición. Es la garantía que el Estado da para que lo que sucedió nunca vuelva a suceder. Uno de sus mecanismos es el reconocimiento de sujetos de reparación del conflicto. Estos individuos y organizaciones, al ser reconocidos como víctimas, pasarán por un proceso de reparación que pueden incluir restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición.

octubre 26th

Oraciones por la paz. Octubre 26, 2017

Oraciones por la paz. Octubre 26, 2017

Oremos por los refugiados quienes están protestando contra las terribles condiciones de vivienda y quienes están pidiendo garantías de protección ya que el invierno se está acercando en Lesbos. Oremos para que sus demandas sean escuchadas y para que el equipo de ECAP pueda continuar acompañando a los refugiados que se encuentran allí en Lesbos.

El equipo de ECAP en Lesbos se encuentra acompañado a los refugiados. Ellos han protestado por seis días en la plaza central de Mytilene contra el confinamiento al que se encuentran expuestos en Lesbos y contra las condiciones inhumanas del sobrepoblado campamento de Moria. El invierno se está aproximando y el campamento carece de los servicios básicos y de la protección adecuada para el frío y los vientos que llegarán pronto a la isla. El último año varias personas murieron por hipotermia. 

Snow covering tents in Moria

La policía ha castigado y amenazado a los refugiados que están protestando. También les han hecho falsas promesas. Niños, niñas, mujeres y hombres responden a ello cantando. Cuando comienza a llover fuertemente, la gente de Mytilene se moviliza en solidaridad facilitándoles impermeables y refugio a los que están protestando.

Oremos para que las autoridades griegas y de la Unión Europea puedan oír y reconocer las voces que piden protección y  condiciones de vida dignas para las personas que huyen de la guerra y de las otras formas de sufrimiento. Oremos por los miembros de ECAP en Lesbos, quienes proveen acompañamiento y una presencia diaria en las protestas y hacen cabildeo por el respeto y la libertad de aquellos que llegaron buscando seguridad y una vida mejor. Oremos y trabajemos juntos para abrir nuestros corazones y abrir las fronteras para que nadie tenga que pagar con su vida por querer cruzarlas. 

Children from Lesvos 

octubre 23rd

IRAQUÍ KURDISTÁN / SOLIDARIDAD CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: Promesas Rotas. Autogobierno Indígena y la Independencia en Kurdistán

redECAP

Octubre 23, 2017

IRAQUÍ KURDISTÁN / SOLIDARIDAD CON LOS PUEBLOS INDÍGENAS: Promesas Rotas. Autogobierno Indígena y la Independencia en Kurdistán.

por Rebaz K. Mohammed 

Hoy en día, mientras much@s celebran lo mucho que hemos progresado en la defensa de los derechos humanos, los hechos en el terreno ofrecen una imagen mucho menos pulida de los sistemas construidos por los humanos que gobiernan nuestro mundo.

Siendo una persona indígena, un kurdo, siempre me llamó la atención entender lo que le sucedió a las naciones indígenas de todo el mundo, especialmente en la ‘Turtle Island (North America)’ [Isla Tortuga (América del Norte)], como resultado del colonialismo europeo. La razón de este interés personal fue la constante confusión que experimenté al crecer, tratando de responder a las preguntas: ¿Cómo es que una nación de más de 40 millones de personas no tiene un país propio? ¿Por qué se nos prohibió hablar nuestro idioma y celebrar nuestra cultura? ¿Por qué nos han prohibido volver a nuestra fe Zoroástrica original y practicarla públicamente? ¿Por qué se nos negó el derecho a gobernarnos a nosotr@s mism@s? Cuando finalice la facultad de derecho y comencé a pensar globalmente, me di cuenta de que había estado haciendo las preguntas equivocadas. No se trataba de entender qué sucedió y por qué, sino qué está sucediendo ahora y cómo detenerlo. Aunque los perpetradores(as) son diferentes en los dos casos – supremacistas blanc@s en América del Norte, y nacionalistas árabes, Turc@s y Persas y chovinistas en mi región –– la base de la opresión es la misma: el racismo no adulterado. Las similitudes son sorprendentes.

Después de la Primera Guerra Mundial, las potencias coloniales Europeas se comprometieron a apoyar la autodeterminación y el autogobierno Kurdo. El tratado de ‘Sèvres’ prometió el establecimiento de un estado Kurdo después de la caída del imperio Otomano. Esta promesa se rompió cuando la nación Kurda se dividió entre cuatro países: Irak, Turquía, Siria e Irán. Las potencias europeas respaldaron activamente la supresión de las revoluciones Kurdas y los intentos de establecer un estado. El gobierno Británico derrocó el estado del Rey ‘Mahmoud’ en el norte de Irak en 1924. Rusia derrocó al Estado de ‘Mahabad’ en el oeste de Irán en 1946. Los ‘Bederkhans’ en Turquía y Siria. El intento de ‘Barzani Senior’ y ‘Talabani’ hacia un estado Kurdo o región autónoma en el norte de Irak tuvo el mismo destino.

Más recientemente, Europa, los EE. UU. y Canadá han salido en contra del referéndum de independencia del Kurdistán Iraquí del 25 de Septiembre. Los países occidentales han guardado silencio sobre los castigos que se imponen a la población, como el embargo y la prohibición de vuelos impuestos por el gobierno central de Irak. Supongo que esto no es sorprendente en este punto, ya que los mismos países occidentales que se jactan de defender los derechos humanos eligieron el silencio cuando ‘Saddam Hussein’ cometió un genocidio contra l@s Kurd@s en los años 80s, asesinando en masa a 182,000 y matando a 5,000 más por medio de bombas químicas.

referendum

Foto de NRT TV

octubre 17th

COLOMBIA: Empresa De Aceite De Palma Toma Represalias Después De Que Las Pavas Recibió Un Fallo Favorable De La Corte.

redECAP

Octubre 17, 2017

COLOMBIA: Empresa De Aceite De Palma Toma Represalias Después De Que Las Pavas Recibió Un Fallo Favorable De La Corte

por Caldwell Manners

Veinte trabajadores de la empresa palmera Aportes San Isidro en la madrugada del 8 de septiembre ocuparon y sembraron más de cien árboles de palma de aceite en la finca Las Pavas, sólo dos semanas después de que el Consejo de Estado, el tribunal administrativo más alto de Colombia, falló a favor de lxs campesinxs de Las Pavas. La decisión de la corte afirmó las conclusiones de INCODER (Instituto Colombiano de Tierras) que a través del proceso de extinción de dominio las 3000 hectáreas de tierra en disputa pertenecen al estado. La responsabilidad ahora queda en manos del sucesor de INCODER, la Agencia Nacional de Tierras, de implementar su decisión y garantizar el derecho de lxs campesinxs a regresar a sus tierras.

A boy from las Pavas

Un chico de Las Pavas arranca una pepa de aceite de palma. Foto: Caldwell Manners

octubre 13th

REFLEXION DE LESBOS: Moría Es Como Una Prisión; los que buscan asilo político enfrentan condiciones injustas e inhumanas en el campamento manejado por el gobierno.

redECAP

Octubre 13, 2017

REFLEXION DE LESBOS: Moría Es Como Una Prisión; los que buscan asilo político enfrentan condiciones injustas e inhumanas en el campamento manejado por el gobierno.

Por: Michael Himlie

“Moría es como una prisión” dijo un refugiado kurdo en una manifestación fuera del campamento.  Esta es una frase que cada refugiado con quien hablé y conocí en Lesbos dice. “Moría es como una prisión”, escucho nuevamente mientras camino a lo largo de la cerca de cuatro metros, alineada con alambre de púas y policías del otro lado.

Mientras camino con un residente, o más bien prisionero de Moría, él me explica las violaciones humanas y el tratamiento enfermo que se les da a los refugiados en Grecia y el resto de la Unión Europea. Él duerme en una habitación con nueve personas más, sólo come una comida al día, tiene acceso a un monto limitado de agua y electricidad, y considera que es un día de suerte cuando hay suficiente agua disponible para tomar una ducha rápida. 

Moria

octubre 12th

Oraciones por la paz. Octubre 12, 2017

Oraciones por la paz. Octubre 12, 2017

Oración por el equipo de Palestina de los Equipos Cristianos de Acción por la Paz y sus socios locales.

Hoy les pedimos que pongan en sus pensamientos y oraciones el trabajo y la presencia de los Equipos Cristianos de Acción por la Paz, así como también a los socios locales en Palestina. Oren por favor por:

1. Para que haya una luz que guíe a quienes estarán en la nueva municipalidad de Colonos, una luz para que los miembros del equipo puedan apoyar de la mejor manera posible a sus socios y al pueblo Palestino para que continúen resistiendo contra las estructuras injustas.

2. Por los niños de la ocupación quienes están creciendo y enfrentando diferentes tipos de violencia psicológica, física y verbal, así como también restricciones para jugar y poder gozar el derecho de ser niñx.

3. Por los miembros del equipo para que tengan la capacidad de continuar este importante trabajo.

octubre 8th

IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

redECAP
Octubre 6, 2017
IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

por Julie Brown

El 23 de septiembre, justo dos días antes del referéndum programado en el Kurdistán Iraquí sobre la independencia de Irak, el ejército Iraní disparó cohetes contra ‘Bine Rashkin’, una aldea situada cerca de la frontera Iraní en el distrito de ‘Sidakan’, en el Kurdistán Iraquí. ‘Kak Rashad’, un socio de ECAP en un pueblo cercano, llamó a ECAP durante el bombardeo diciendo, "Irán está lanzando bombas por todas partes. Es cerca de las casas y todo está en llamas".

Cuatro días después, ECAP visitó la zona con ‘Rashad’ como guía. Él nos explicó que una mujer estaba gravemente herida y en estado crítico en el hospital y se ofreció a llevarnos a su casa.

Cuando llegamos a la casa de la mujer, ‘kak Idris Saadi’, un miembro de la familia nos habló del bombardeo del 23 y de la condición de la mujer. Ella había estado en casa con su hijo de cinco años cuando el ataque tuvo lugar. Un proyectil cayó a unos cinco metros de su casa y la explosión estalló todas las ventanas y envió metralla que desgarró la casa. La mujer resultó gravemente herida cuando la metralla y el vidrio de la explosión se incrustaron en su cuerpo.

Damaged house from Iranian rocket