Iraq

IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

redECAP
Octubre 6, 2017
IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

por Julie Brown

El 23 de septiembre, justo dos días antes del referéndum programado en el Kurdistán Iraquí sobre la independencia de Irak, el ejército Iraní disparó cohetes contra ‘Bine Rashkin’, una aldea situada cerca de la frontera Iraní en el distrito de ‘Sidakan’, en el Kurdistán Iraquí. ‘Kak Rashad’, un socio de ECAP en un pueblo cercano, llamó a ECAP durante el bombardeo diciendo, "Irán está lanzando bombas por todas partes. Es cerca de las casas y todo está en llamas".

Cuatro días después, ECAP visitó la zona con ‘Rashad’ como guía. Él nos explicó que una mujer estaba gravemente herida y en estado crítico en el hospital y se ofreció a llevarnos a su casa.

Cuando llegamos a la casa de la mujer, ‘kak Idris Saadi’, un miembro de la familia nos habló del bombardeo del 23 y de la condición de la mujer. Ella había estado en casa con su hijo de cinco años cuando el ataque tuvo lugar. Un proyectil cayó a unos cinco metros de su casa y la explosión estalló todas las ventanas y envió metralla que desgarró la casa. La mujer resultó gravemente herida cuando la metralla y el vidrio de la explosión se incrustaron en su cuerpo.

Damaged house from Iranian rocket

REFLEXIÓN DEL KURDISTÁN IRAQUÍ: Impactos familiares de los bombardeos Iraníes transfronterizos

redECAP

15 de septiembre del 2017

REFLEXIÓN DEL KURDISTÁN IRAQUÍ: Impactos familiares de los bombardeos Iraníes transfronterizos

por Julie Brown

‘Khatun Ali’ vive en ‘Shora’, una pequeña aldea en el distrito de ‘Choman’ del Kurdistán Iraquí. Ella es la cabeza de familia en un área que los militares iraníes regularmente eligen como objetivos en una guerra transfronteriza entre las fuerzas del Estado iraní y el ‘KDP-I’ (PDK-I) o el ‘Kurdistan Democratic Party of Iran’ (Partido Democrático de Kurdistán de Irán). ‘Khatun’ es una viuda quien vive con otras tres personas en su casa, una nuera, dos niños pequeños y ella misma. Uno de sus hijos es un ‘Peshmerga’ quien que a menudo está ausente.

"Cuando mi esposo estaba vivo, viví honestamente como una princesa. No tenía mucha responsabilidad. Ahora tengo que cuidar de muchos árboles, nuestros rebaños y los niños ", dijo ‘Khatun’ mientras señalaba a las ovejas pastando en la colina justo detrás de su casa. Ella le dijo a l@s miembr@s del Equipos Cristianos de Acción por la Paz (ECAP) cómo su hogar y sus cosechas fueron quemadas tres veces por separado durante la época de ‘Saddam Hussein’ pero ella y su familia lograron reconstruirlos. "Éramos pobres, pero teníamos una buena vida. Las cosas en la región han mejorado, pero aquí no hay salarios, comida o combustible y ahora estamos asustad@s".

Woman in Kurdistan

Khatun Ali habla con los miembros de ECAP en su casa en Shora. Fotografía de Julie Brown.

Oraciones por la paz. Septiembre 21, 2017

 

Oraciones por la paz. Septiembre  21, 2017

Algunas veces pensamos que las desapariciones forzadas solo ocurren durante las guerras o bajo gobiernos opresivos: Más de 30000 personas fueron desaparecidas en Argentina y cerca 3500 en Chile durante la dictaduras de los años 70s y 80s, entre otros. Sin embargo, las desapariciones son una realidad y una estrategia política que ocurre incluso bajo los llamados gobiernos “democráticos”. Más de 4000 mujeres indígenas han desaparecido en Canadá, 10000 niños refugiados han desaparecido en la Unión Europea, más de 60000 personas desaparecieron en Colombia a manos de los diferentes actores armados y fuerzas estatales, los cuales reciben apoyo por parte de los Estados Unidos.

Hoy queremos orar por la paz y la justicia de las familias y comunidades de todas aquellas personas desaparecidas alrededor del mundo. Oremos por la libertad de aquellxs que se encuentran con vida y en cautiverio como resultado a sus posiciones políticas, por no callar ante la injusticia o por su participación en la lucha por los derechos y la libertad de los oprimidos.

Hoy ponemos en nuestro pensamiento y en nuestras oraciones a Santiago Maldonado, a quien la Guarda Nacional de Argentina retuvo de manera violenta en la protesta a favor de la comunidad indígena Mapuche. Pedimos y exigimos que aparezca.

A man looks for recognizable faces on a banner with photographs and details of dissapeared persons.

Foto: Hombre mira las fotografìas de las personas desaparecidas. Foto: Caldwell Manners. 

REFLEXIÓN DE KURDISTÁN IRAQUÍ: La Diferentes Caras de la Sociedad

redECAP
Septiembre 8, 2017
REFLEXIÓN DE KURDISTÁN IRAQUÍ: La Diferentes Caras de la Sociedad

por: Peggy Gish

Traducido por: Adriana Cabrera-Velásquez

“Entonces, ¿Cómo es la vida para la gente en Kurdistán Iraquí?” me preguntaban por el internet mis amigxs en casa, ahora que estoy de regreso en el Equipo de ECAP en Kurdistán Iraquí. 

Mi respuesta seguramente comenzaría explicando que, por supuesto, Kurdistán Iraquí y su gobierno, el KRG (Gobierno Regional de Kurdistán por sus siglas en inglés) continúan siendo la región más estable y segura de Irak.  Aunque no está muy lejos de Mosul, está suficientemente distante de las batallas con el “Estado Islámico.”  Desde fuera del país puede parecer que la vida en Kurdistán es bastante tranquila, pero desde acá uno puede ver que el Kurdo-Iraquí promedio está rodeado de desafíos sociales. 

Estudianted con banderas de Kurdistan

Muchxs estudiantes se unieron a las protestas de los profesores. Foto de Rezhiar Fakhir

Oraciones por la paz. Septiembre 1, 2017

Oraciones por la paz. Septiembre 1, 2017

Oración por la sociedad civil del Kurdistán Iraquí, quienes viven en peligro por expresar la oposición al referendo sobre la independencia y por la seguridad de los miembros de ECAP en el Kurdistán Iraquí.

Los partidos políticos que se encuentran actualmente en el poder en el Kurdistán Iraquí están preparando a la gente de la región y al mundo entero sobre el referendo sin precedentes que preguntará a lxs ciudadanxs kurdxs sobre la independencia en esta parte de Kurdistán, el cual tendrá lugar el próximo 25 de septiembre.  Muchos de los que apoyan la larga lucha del pueblo kurdo por su propia autodeterminación, celebran este evento histórico. Sin embargo, por obvias razones, Irak, algunos vecinos opresores de Kurdistán y Estados Unidos se oponen a este cambio político. Por diferentes motivos, muchos otros miembros de la sociedad civil del Kurdistán Iraquí declararon que votarán no al referendo con la campaña: “No por ahora”.

“No por ahora” es una campaña que reúne a diferentes miembros del parlamento, negociantes, periodistas, líderes religiosos y miembros de la sociedad civil en el Kurdistán Iraquí. Todxs ellxs quieren la independencia, pero no bajo los actuales términos que han sido determinados por los partidos políticos que se encuentran actualmente en el poder. Ellxs exigen que haya una democracia abierta y directa, que haya garantías para el estado de derecho, respeto por los derechos humanos y por la libertad de expresión. Las fuerzas de seguridad del Kurdistán Iraquí han usado amenazas, detenciones ilegales, golpes y otras formas de violencia para silenciarlos. Los Equipos Cristianos de Acción por la Paz en el Kurdistán Iraquí se encuentran acompañando a algunxs de lxs promotorxs de la campaña “no por ahora”. Esta semana el equipo publicó un reporte en el que se presentan estos abusos a la libertad de hacer públicas las voces de preocupación ante el referendo.

Oremos por favor por Sherwan Sherwani, un periodista y defensor de los derechos humanos,  Farhad Sangawi, miembro del parlamento y periodista,  Mullah Saman, líder religioso y promotor de los derechos de las mujeres en el Kurdistán Iraquí y por todxs aquellxs que han tratado de silenciar con diferentes armas. Oremos también por la seguridad de los miembros de ECAP en el Kurdistán Iraquí ya que ellxs se encuentran amplificando y acompañando a aquellos quienes se expresan en contra de la opresión. Recordemos en nuestras oraciones a todos aquellos quienes no permanecen en silencio y enfrentan la tiranía y la violencia. Dejémoslos inspirarnos y animarnos a seguir su ejemplo.

Two Iraqi Kurdish activists threatened by security forces

Foto: Sherwan Sherwani, periodista y defensor de derechos humanos (izquierda) y Farhad Sangawi, periodista y miembro del parlamento (derecho), quienes han recibido amenazas por participar en la campaña “no por ahora”.

KURDISTÁN IRAQUÍ: Tomar posesión de tu hogar

RedECAP

Junio 26, 2017

KURDISTÁN IRAQUÍ: Tomar posesión de tu hogar 

por Daan Savert

El 15 de mayo de 2017, visitamos Basta como parte de la delegación de ECAP en el Kurdistán Iraquí durante la primavera. Basta es una de las 63 poblaciones en la zona de las montañas en la región de Pishdar en el Kurdistán Iraquí. Kak Bapir, el líder de la población y su familia nos recibieron cálidamente. “Las personas de ECAP no son muy visitas por aquí” Kak Bapir dijo. Así que “tomen posesión de su hogar”.

En 1980 el régimen de Saddam Hussein desplazó a miles de civiles, deshabitando las montanas y tierras bajas de la región de Pishdar. Luego de la caída del régimen de Ba’ath en otoño del 2003, las personas estuvieron felices de poder regresar y reconstruir sus hogares y poblaciones. Sin embargo, en 2007, un nuevo periodo de miseria comenzó, cuando los gobiernos de Turquía y de Irán comenzaron a bombardear la zona. En el 2012 el bombardeo de artillería iraní a través de la frontera terminó, pero los ataques aéreos turcos continúan hasta hoy. El último ataque sucedió el 6 de abril de este año. 

Durante los últimos diez años, las bombas y cohetes turcos e iraníes han matado veinte personas y han destruido más de cien casas en diferentes poblaciones. Los granjeros y pastores han tenido que abandonar y escapar de sus hogares repetidamente. Las personas de la zona sufren por la pérdida de animales, destrucción de hogares, negocios y agricultura y un proyecto retrasado de electricidad. Debido a las bombas, hay carencia de maestros, ya que tienen temor de venir a la población a educar a los niños. Todo esto ha causado muchos problemas de salud mental en la región. 

Kak Bapir and delagates

Foto: Kak Bapir y miembros de la delegación de CPT

GRECIA: Moria; La libertad y mejora de las condiciones de vida de los refugiados detenidos en un campamento de Lesbos

redECAP

Junio 20, 2017

GRECIA: Moria; La libertad y mejora de las condiciones de vida de los refugiados detenidos en un campamento de Lesbos

por: Aaron Kaufmann

Coordinador regional ECAP Europa

No sé cómo la ciudad de Moria obtuvo su nombre. Tal vez tiene un significado específico en griego, un idioma que no manejo. Tal vez fue el nombre de su fundador. Cualquiera que sea el caso, cuando lo oigo, mi mente es instantáneamente atraída por los recuerdos de la fortaleza de los enanos del libro de J.R.R. Tolkien, El Señor de los Anillos.

Probablemente no sea justo comparar a Moria, Lesbos con la Moria de Tolkien; una cueva desierta subterránea, vacía de esperanza, que se ha convertido en la fosa común de una ciudad entera, sobre todo porque nunca he sido invitado a visitarla por un enano o un mago. Sin embargo, cerca de la ciudad griega hay un campamento que comparte su nombre, y la comparación entre estos dos lugares trágicos es dolorosamente apropiada.

Tampoco he estado dentro del campamento de Moria, pero lo he visto desde afuera. Las cercas mantienen a los solicitantes de asilo adentro. Moria no es oficialmente un campamento, es un "centro de acogida" para los refugiados, que son "recibidos" y encerrados de inmediato. Pasan 25 días encerrados. Sus primeros 25 días en el "Occidente iluminado y libre" deben estar encerrados entre las paredes rodeadas con alambre de púas. Se ven obligados a dormir en el suelo. Tal vez les dan una manta, si tienen suerte. Y se espera que se abstengan de quejarse. A veces hay agua potable, a veces no. Este lugar, si es que es algún lugar, es una trampa y una tumba. Es una tumba para la esperanza. Es donde los seres humanos, como los enanos de las historias de Tolkien, esperan a que sus sueños y aspiraciones terminen casi muertos. Un hombre me dijo: "Preferiría haber muerto con una bomba en mi propio país que morir así en un país " libre”.

Crown close to the fence.

KURDISTAN IRAQUÍ: Agotando el Agua de la Vida en Kormor

redECAP

Junio 12, 2017

KURDISTAN IRAQUÍ: Agotando el Agua de la Vida en Kormor

Por Weldon Nisly

Traducción de Adriana Cabrera Velásquez 

Los manantiales fluían con el agua de la vida en la población de Kormor. Por generaciones éstos suplieron abundante agua para sostener a sus habitantes, sus plantas y animales, en esta árida tierra de la región de Kirkuk en Kurdistán Iraquí. Ya no lo hacen más. Todas las fuentes de Kormor se han agotado, y donde una vez brotaron las aguas del manantial, ahora sólo abundan los cardos de una tierra tostada por el sol. 

Dana Gas

Las llamas de fuego del territorio del que se apodera Dana Gas. Foto de Rezhiar Fakhir

Los manantiales corrían con el agua de la vida en Kormor hasta que llegó la empresa Dana Gas. Sin mostrar ninguna consideración por el agua de la población, Dana perforó un pozo profundo requerido para obtener el agua necesaria para extraer petróleo y gas de la tierra. El agua de la vida en Kormor se sacrificó a cambio de la insaciable sed de lucro de las corporaciones y la sed global por conseguir energía.  

Luego de la ocupación de los Estados Unidos a Iraq en el 2003, Dana Gas arribó a Kormor, y con apoyo político tanto regional como nacional, la empresa confiscó cuatro mil dunams de tierra que pertenecía a sus pobladores. Después selló diez kilómetros de  carretera para su propio uso, forzando a lxs habitantes a conducir cuarenta kilómetros alrededor de los pozos de perforación, por caminos destapados seriamente averiados por los camiones cisterna de la compañía.  

Oraciones por la paz. Junio 7, 2017

Oraciones por la paz. Junio 7, 2017

Más y más personas están siendo consientes de las consecuencias de la industrialización en nuestro mundo. La contaminación del aire, de la tierra y de las fuentes hídricas ha aumentado notablemente gracias al llamado desarrollo. Las extremas temporadas de sequía, los inviernos súper prolongados, numerosas inundaciones y derrumbes son solo algunos ejemplos del impacto masivo de la producción industrial, el transporte global a gran escala y el abuso de recursos naturales. Por esta razón, varios representantes de diferentes países firmaron un acuerdo para continuar trabajando por el desarrollo mientras que a su vez se evita la contaminación y por ende el calentamiento global. Sin embargo nosotros debemos entender que es el consumo y la producción de cosas que creemos necesitar, lo que en realidad está acabando con lo que necesitamos: comida y agua suficiente y saludable, aire limpio y respecto por la vida.

Oremos por el mundo, por el aire y el agua limpia. Oremos por todos aquellos que luchan para proteger lo que nos queda y para regenerar lo que hemos perdido. Oremos por aquellos que toman decisiones que no sólo impactarán nuestro presente sino también nuestro futuro y el futuro de la vida en la tierra. Oremos por cada uno de nosotros para que aprendamos más, nos preocupemos más y hagamos más. Todos merecemos un mejor planeta y muchos de nosotros tenemos la responsabilidad por los desastres que están ocurriendo, no solo donde vivimos sino otras partes del mundo. Dios, ayúdanos!

Derrumbes en Mocoa, Colombia

Salmo 96:10-13 

Digan entre las naciones: “¡El SEÑOR reina! Ciertamente ha afirmado el mundo y no será movido. Juzgará a los pueblos con rectitud”. ¡Alégrense los cielos, y gócese la tierra! ¡Ruja el mar y su plenitud! ¡Regocíjese el campo y todo lo que hay en él! Entonces cantarán con júbilo todos los árboles del bosque delante del SEÑOR, pues él viene. Porque él viene para juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su verdad.

Oraciones por la paz. Junio 3, 2017

Oraciones por la paz. Junio 3, 2017

“Ramadan Kareem” a todos los miembros musulmanes de CPT, de nuestros socios y de nuestros amigos, quienes junto a la comunidad musulmana alrededor del mundo se encuentran celebrando el sagrado mes de Ramadán.

Aquellos que se encuentran festejando Ramadán se abstienen de tomar alimentos, bebidas y de satisfacer otras necesidades físicas. Sin embargo, la esencia del Ramadán es mucho más profunda que la simple abstinencia. Es un tiempo para purificar el alma, para reconcentrar la atención  en Dios y para practicar la auto-disciplina y el sacrificio.

La semana pasada, dos bombas explotaron en Bagdad, Irak, justo en el momento en que las familias terminaban la abstinencia y se disponían a cenar. Una de las bombas explotó en el bazar, el mercado de la ciudad, cerca de la oficina de atención a los jubilados; la otra explotó en una heladería cuando varios niños, niñas y adolescentes estaban disfrutando la vida. Otra explosión ocurrió en Kabul, Afganistán, en la zona diplomática. Estos terribles ataques contra nuestros queridos seres humanos también tuvieron como objetivo afectar el significado de Ramadán.

Ramadan In Palestine

Hoy los invitamos a que oremos por aquellos que se encuentran celebrando Ramadán, para que puedan hacerlo en paz y libres del miedo a las bombas, a los ataques aéreos, a todas las formas de violencia y a los retenes restrictivos que dificultan su movilidad. Oremos también por los familiares y los amigos de las víctimas inocentes. Oremos por sus almas, para que puedan encontrar consuelo y paz.