POEMA IRAK: El cementerio de Barzan

Facebook
Twitter
Email
WhatsApp
Print

redECAP
23 de Mayo 2010
POEMA IRAK: El cementerio de Barzan

 
por Sam Jerónimo
[Nota: Jerome fue un miembro de la delegación del ECAP en Abril 2010 en Irak.]
 
El cementerio de Barzan

El Barzani: un clan, gente de Barzan;
Barzani: su líder, incita a la rebelión contra Sadam;
Saddam: el intolerante, de odio salvaje;
Toma por sorpresa y transporta a 10.000 del clan
hacia el sur,
a Bagdad.
Y mató,
fosas comunes.
Anónimas,
sin nombre.
Pero ahora, después de años,
las tumbas son exhumadas.
Traídas al norte, a Kurdistán,
a su hogar: la tierra de Barzani.
Una cumbre entre los cerros.
A su hogar, entre las montañas.
Hay un antigüo dicho Kurdo: «No tenemos amigos,
solamente las montañas.»
Y ahora es así, después de años,
ellos descansan.
Entre amigos.

Categories

Subscribe to the Friday Bulletin

Get Ryan’s thoughts and the entire bulletin every Friday in your inbox, and don’t miss out on news from the teams, a list of what we’re reading and information on ways to take action.

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Read More Stories

A banner on a demonstration reading "Canadian mining colonizes, destroys, kills'

ECAP se une a la protesta contra la mayor convención minera del mundo

El rol de Canadá en la industria minera mundial lo hace cómplice de desplazamientos violentos en todo el mundo. La Red de Solidaridad en Isla Tortuga explica su impacto en el trabajo de ECAP en un contexto global, exponiendo por qué debemos resistirnos a esto.

Ir al contenido