ISLA TORTUGA: Conmemorando el Día de la Camiseta Anaranjada

Facebook
Twitter
Email
WhatsApp
Print

Foto: Esther Kern (extremo izquierdo de la primera fila) y otros miembros de la Iglesia Menonita Valleyview.

 

Por Esther Kern

El 30 de septiembre de cada año,Indígenas y aliades conmemoran el “Día de la Camiseta Anaranjada para recordar la época del año en que las autoridades coloniales removían forzosamente a les niñes indígenas de sus hogares y familias, y lesubicabanen escuelas internados desde la década de 1860 hasta la década de 1990. Después de ser removides de sus familias, les educadores forzaban a les niñes indígenas a hablar inglés o francés en lugar de sus lenguas maternas, les desconectaban de su cultura y tradiciones, y les obligaban a convertirse al cristianismo para poder ser asimilades en la sociedad canadiense. El gobierno canadiense ha reconocido que este sistema era equivocado, cruel e inefectivo. En el 2008 ofreció disculpas a los pueblos indígenas de Canadá. Miembros de la Iglesia Menonita Valleyview utilizamoscamisetas anaranjadasel domingo 29 de septiembre paraunirnosa la causa iniciada por Phyllis Webstad, una mujer indígena a quien un adulto le quitó su camiseta naranja nuevael primer día que asistió a la escuela internado. “Cada Niñe Importa” es su mensaje de esperanza para todas las generaciones venideras. Usarcamisetas naranjas es nuestra forma de solidarizarnos con su causa y crear un espíritu colectivo de reconciliación y apoyo.

Nuestro tema para el servicio del domingo era “Superando Obstáculos: ¿Qué paredes debemos derrumbar? ¿Qué puentes debemos construir?»

Usamos la historia de Phyllis como tema central para el momento de la niñez durante el servicio litúrgico. La estructura ubicada al frente del grupo en la fotografía fue construida con piezas de lego que formaban una pared de ladrillo y varios puentes cruzando la muralla.

 

Read More Stories

the view of the fortified Salaymeh checkpoint from the side of the road where CPT monitors activity of the occupation. A white van parked on the side of the road obstructs part of the checkpoint.

“¡Sálvese!”

Un soldado alega ofrecer seguridad y protección en el área H2 de al Khalil/Hebrón, mientras su propia presencia ha interrumpido la educación, la salud y las vidas de familias palestinas: Esta es la contradicción de la ocupación.

Two people sit on a bench, one wears a white baseball cap and jacket, and a black hijab. The other wears a red CPT cap and vest, and sunglasses.

Un patio de recreo para la liberación

La familia Tamimi en Al Khalil/Hebrón está construyendo un parque infantil y un jardín para su comunidad, aferrándose firmemente a la convicción de que sus hijes o nietes verán la liberación.

¿Alguna vez ha participado en una delegación de ECAP?

Ir al contenido