CPTnet

CPTnet is the news service of CPT, providing daily news updates, reports, reflections, prayer requests and action alerts.

 

REFLEXION DE LESBOS: Moría Es Como Una Prisión; los que buscan asilo político enfrentan condiciones injustas e inhumanas en el campamento manejado por el gobierno.

redECAP

Octubre 13, 2017

REFLEXION DE LESBOS: Moría Es Como Una Prisión; los que buscan asilo político enfrentan condiciones injustas e inhumanas en el campamento manejado por el gobierno.

Por: Michael Himlie

“Moría es como una prisión” dijo un refugiado kurdo en una manifestación fuera del campamento.  Esta es una frase que cada refugiado con quien hablé y conocí en Lesbos dice. “Moría es como una prisión”, escucho nuevamente mientras camino a lo largo de la cerca de cuatro metros, alineada con alambre de púas y policías del otro lado.

Mientras camino con un residente, o más bien prisionero de Moría, él me explica las violaciones humanas y el tratamiento enfermo que se les da a los refugiados en Grecia y el resto de la Unión Europea. Él duerme en una habitación con nueve personas más, sólo come una comida al día, tiene acceso a un monto limitado de agua y electricidad, y considera que es un día de suerte cuando hay suficiente agua disponible para tomar una ducha rápida. 

Moria

Oraciones por la paz. Octubre 12, 2017

Oraciones por la paz. Octubre 12, 2017

Oración por el equipo de Palestina de los Equipos Cristianos de Acción por la Paz y sus socios locales.

Hoy les pedimos que pongan en sus pensamientos y oraciones el trabajo y la presencia de los Equipos Cristianos de Acción por la Paz, así como también a los socios locales en Palestina. Oren por favor por:

1. Para que haya una luz que guíe a quienes estarán en la nueva municipalidad de Colonos, una luz para que los miembros del equipo puedan apoyar de la mejor manera posible a sus socios y al pueblo Palestino para que continúen resistiendo contra las estructuras injustas.

2. Por los niños de la ocupación quienes están creciendo y enfrentando diferentes tipos de violencia psicológica, física y verbal, así como también restricciones para jugar y poder gozar el derecho de ser niñx.

3. Por los miembros del equipo para que tengan la capacidad de continuar este importante trabajo.

IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

redECAP
Octubre 6, 2017
IRAQUÍ KURDISTÁN: En el período previo al referéndum sobre la independencia, cohetes Iraníes hirieron gravemente a una madre de un niño de cinco años de edad, quemaron campos y dañaron casas en ‘Bine Rashkin’

por Julie Brown

El 23 de septiembre, justo dos días antes del referéndum programado en el Kurdistán Iraquí sobre la independencia de Irak, el ejército Iraní disparó cohetes contra ‘Bine Rashkin’, una aldea situada cerca de la frontera Iraní en el distrito de ‘Sidakan’, en el Kurdistán Iraquí. ‘Kak Rashad’, un socio de ECAP en un pueblo cercano, llamó a ECAP durante el bombardeo diciendo, "Irán está lanzando bombas por todas partes. Es cerca de las casas y todo está en llamas".

Cuatro días después, ECAP visitó la zona con ‘Rashad’ como guía. Él nos explicó que una mujer estaba gravemente herida y en estado crítico en el hospital y se ofreció a llevarnos a su casa.

Cuando llegamos a la casa de la mujer, ‘kak Idris Saadi’, un miembro de la familia nos habló del bombardeo del 23 y de la condición de la mujer. Ella había estado en casa con su hijo de cinco años cuando el ataque tuvo lugar. Un proyectil cayó a unos cinco metros de su casa y la explosión estalló todas las ventanas y envió metralla que desgarró la casa. La mujer resultó gravemente herida cuando la metralla y el vidrio de la explosión se incrustaron en su cuerpo.

Damaged house from Iranian rocket

Oraciones por la paz. Octubre 5, 2017

Oraciones por la paz. Octubre 5, 2017

Oremos por la fuerza de los pueblos indígenas de la Isla Tortuga (Canadá) y sus aliados en la lucha por la verdadera reconciliación y la implementación de la UNDRIP.

Canadá celebró su aniversario 150 como un país moderno el pasado verano, un país en la vanguardia de los derechos humanos de acuerdo con la percepción en el exterior. Sin embargo, en Canadá ha ocurrido uno de los mayores genocidios de la historia y sus sobrevivientes viven el resultado de éste todos los días, sufriendo solos y en silencio. Hoy en día las Naciones Indígenas de la Isla de la Tortuga viven en la pobreza dentro de las fronteras de uno de los países más ricos del mundo. Los gobiernos consecutivos de lo que se llama Canadá han abandonado a las Naciones Indígenas y no han cumplido con su parte de los tratados que firmaron hace 150 años. Como resultado, la tierra de las Naciones Indígenas se ha reducido al 0,2%. Las comunidades indígenas tienen las tasas más altas de desempleo y encarcelamiento en el país, un número asombroso de mujeres y niñas desaparecidas y asesinadas y un acceso muy pobre a la atención de la salud y el apoyo al bienestar infantil.

Sin embargo, este año se conmemoró también el décimo aniversario de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (UNDRIP), declaración que si se adopta e implementa se convertirá en la puerta hacia la restauración de la soberanía de las Naciones Indígenas sobre sus tierras y el alivio a los sistemáticos abusos a los derechos humanos y a la opresión que padecen las Naciones Indígenas de esta tierra en silencio. Los hacedores de paz en Canadá están esforzándose por presionar al Parlamento y al gobierno "liberal" canadienses para que adopten y apliquen plenamente la UNDRIP y comiencen una verdadera reconciliación que incluya más que una "disculpa".

CPTers and delegates meet Grassy Narrows community members

CPTers, delegados y aliados se reúnen con Judi Da Silva y su esposo Bepgogoti en Grassy Narrows.

EQUIPO DE SOLIDARIDAD INDÍGENA: Reflexiones sobre el ayuno por los derechos indígenas.

redECAP 

Octubre 4, 2017 

EQUIPO DE SOLIDARIDAD INDÍGENA: Reflexiones sobre el ayuno por los derechos indígenas.

por Chuck Wright

No soy un hombre religioso pero la semana pasada participé en el día de ayuno por los derechos indígenas. Aunque fue solo un día, ocurrió en el periodo previo a la segunda lectura de la propuesta de ley C262 del diputado Romeo Saganash de la Nación Cree y en solidaridad con quienes ayunan por una relación justa entre Canadá y los pueblos indígenas. Es un momento en que Canadá tiene una verdadera oportunidad de cambiar su curso a través de la propuesta de ley C262 – una acción para asegurar que las leyes de Canadá estén en armonía con la Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas.

Aproveché este momento para reflexionar sobre el propósito del ayuno. Específicamente, pienso en Steve Fobister Sr. de Grassy Narrows, quien en julio del 2014 comenzó una huelga de hambre para pedir justicia por los sobrevivientes de mercurio. Pienso en la antigua jefa Theresa Spence, quien en diciembre del 2012 durante el nacimiento del movimiento Idle No More sobrellevó un ayuno de varios días para exigir reuniones entre las naciones donde se dialogaría sobre la crisis socioeconómica que afecta al pueblo Attawapiskat y a tantas otras comunidades indígenas en todo el país.

Mi amigo Steve Heinrichs, director de las relaciones entre colonos e indígenas de la Iglesia Menonita de Canadá y miembro del comité directivo de ECAP, inició un Ayuno por los Derechos Indígenas que lleva ya 46 días e invita a otros a unirse por un día o más a nuestra iniciativa de ayuno compartido por la justicia. El declara que:

El ayuno nace desde varios sitios – la necesidad de mostrar la gravedad de nuestro compromiso con la propuesta de ley C262. El gobierno de Canadá ha ofrecido muchas palabras bonitas, pero necesita más acción sobre el terreno. También nace desde un sitio profundo de espiritualidad, donde pedimos a una fuerza más grande que nosotros para que nos ayude a mover los corazones y las mentes de nuestros líderes políticos junto a las organizaciones de base exigiendo cambio real en la relación entre Canadá y sus pueblos indígenas.

Silent action with banners: We support Bill C-262
Constituyentes de Winnipeg y personas que apoyan el llamdo a los derechos de los indígenas al gobierno liberal para que hable menos y camine más por la reconciliación y el apoyo a la propuesta C262.